Italiano

Continuando con mis incursiones lingüísticas, tiempo atrás comencé a conocer el italiano. ¡Me resultaba tan pero tan familiar! Fue gracias a mi madre que dos por tres metía alguna frase tana en sus discursos y comentarios, como “Apri la porta che sono me”, y otras llamadas “malas palabras” que quizás puedan imaginarse. 

Peculiaridades del idioma italiano: Las letras; k, j, w, x, y ¿Que tienen en común? Ninguna palabra italiana las contiene. Aunque no lo creas el italiano utiliza 21 letras del alfabeto latino, y deja estas letras para los extranjerismos. ¡El italiano es un idioma muy conservador!

A tener en cuenta:

Todos los sustantivos italianos (esto es, las palabras como “panino” o “birra”) son masculinos o femeninos. Normalmente, si un sustantivo acaba en “o” es masculino y si acaba en “a” es femenino.

Masculino: Vorrei un panino(Querría un sandwich.)

Femenino: Per me una birra, grazie. (Para mí una cerveza, por favor.)

Para formar el plural de los sustantivos masculinos, simplemente debemos sustituir la "-o" final por una "-i".
cornetto ➡️ Tre cornetti alla crema, grazie. (Tres cruasanes rellenos de crema, gracias).
cappuccino ➡️ Tre cappuccini, per favore. (Tres capuchinos, por favor).
Y para formar el plural de los sustantivos femeninos, simplemente debemos sustituir la "-a" final por una "-e".
fetta (trozo) ➡️ Vorrei tre fette di torta alle mele. (Quiero tres trozos de tarta de manzana).
torta (tarta) ➡️ Vorrei due torte al limone. (Quiero dos pasteles de limón).

Los sustantivos terminados en otras letras pueden ser tanto femeninos como masculinos. La mejor manera de saber el género de un sustantivo es mirar el artículo (“un”, “una”).

Masculino: Vorrei un caffè(Querría un café).

FemeninoUna colazione molto buona.(Un desayuno realmente bueno).

Los sustantivos que terminan en vocal acentuada (à, è, ì, ò, ù) pueden ser masculinos o femeninos, por lo que tenés que mirarlos en el diccionario. Con independencia de su género, sus formas en singular y plural son idénticas:
caffè ➡️ Quattro caffè, per favore. (Cuatro expresos, por favor).
tiramisù ➡️ Tre tiramisù, grazie. (Tres tiramisús, gracias).

Resumen:

el género de los sustantivossingularplural
masculinocappuccinocappuccini
femininotortatorte
masculino y femeninocaffè, tiramisù, babàcaffè, tiramisù, babà

Hay dos artículos para sustantivos masculinos: “un” y “uno“. “Un” es el más frecuente. Solo usamos “uno” en unos pocos casos, como cuando el sustantivo empieza por “y”, o “s” seguida de consonante.

Per me un bicchiere di vino rosso. (Para mí, un vaso de vino tinto).

Vorrei uno yogurt. (Querría un yogur).

Uno spumante, per favore. (Un vino espumoso, por favor).

También hay dos artículos para los sustantivos femeninos: “ un’ ” y “una“. Usamos ” un’ ” (con apóstrofe) para los sustantivos que empiezan por vocal (a, e, i, o, u) y “una” para todos los demás:

Per me un’insalata. (Para mí una ensalada.)

Vorrei una bottiglia di acqua. (Querría una botella de agua.)

En resumen:

Masculino
– un: un bicchiere
– uno: uno spritz, uno yogurt
Femenino
– una: una bottiglia
– un’: un’aranciata

Diferencias con el español con respecto a la pronunciación:

Con respecto a la pronunciación, habrás notado que en italiano no siempre se pronuncia la letra “c” de la misma manera. 

* Cuando la letra “c” va seguida de “e” o “i” (ceci), suena como la “c” en “ciao”.

Ciao. Io sono spagnola, di Barcellona. E tu? (Hola. Soy española, de Barcelona. ¿Y tú?)

* Cuando la “c” va seguida de cualquier otra letra suena como la “c” de “caffè” (к) .

Un caffè macchiato e un cornetto, per favore. (Un espresso macchiato y un cruasán, por favor).

* Prestá especial atención a las palabras que contengan las letras “CHI” y “CHE“, tales como “pistacchio” (pistacho) y “bruschetta” (bruschetta). La “ch” siempre se pronuncia como la “c” en “caffè”.

CHI: pistacchio; Pechino
CHE: bruschetta; anche

Otras diferencias en pronunciación a tener en cuenta:

En italiano no siempre se pronuncia la letra “g” de la misma manera.
Vorrei un gelato. (Quiero un helado).
Per me uno yogurt. (Un yogur para mí).

Cuando las letras “g” y “gg” van seguidas de “i” o “e“, se pronuncian como la “g” en “gelato”.
GI: Viaggio spesso per lavoro. (A menudo viajo por trabajo).
GE: Abito a Genova. (Vivo en Génova).

Cuando las letras “g” y “gg” van seguidas de cualquier otra letra, se pronuncian como la “g” en “yogurt”.
Sei inglese o gallese? (¿Eres inglés o galés?)
Vorrei le linguine alle vongole. (Quiero linguine con almejas).

Prestá especial atención a las palabras que contengan las letras “ghi” y “ghe“: ¡en estos casos, siempre tenemos que pronunciar las letras “g” y “gg” como la “g” de “yogurt”!
GHIghiaccio (hielo); funghi (setas)
GHE: margherita (pizza margarita); portoghese (portugués / portuguesa)

Todo el mundo parece estar de acuerdo: el italiano es un idioma romántico y melódico. ❤️ 🎵

De todos modos, acá te dejo todos los temas que vamos a ver:



¿Buscando inspiración?

Artículos que pueden estar relacionados:

¿A dónde te gustaría ir?

Un país tiene mucho que ofrecer: montañas, ríos, lagos glaciales, praderas, gastronomía y la calidez de su gente. Leer más.


La espectacularidad de sus paredones rojizos le han dado […]



Espectaculares. No dejes de visitarlas. […]


Imponentes. Maravillosas. Si tenés la oportunidad, no te las pierdas. Leer más.


Un país maravilloso, con una diversidad impresionante en todos los aspectos posibles: geografía, costumbres, cocina y hasta idiomas. Leer más

El destino turístico más famoso del todo el mundo. Leer más.


El país de mis ancestros, el país de los ancestros de muchos de mis coterráneos. Lleno de historia y de costumbres y de paisajes sorprendentes. Leer más.

MÓNACO

Mónaco rebosa de un glamour superlativo pocas veces visto durante todo el año. Leer más.


ALEMANIA


REPÚBLICA CHECA


AUSTRIA


¿Te gustaría saber algo de idiomas? Cuando viajás, son más que útiles.

Mis últimos artículos, o “posts” (como más te guste):

LA PIETÀ

Originalmente publicado en Viajemos sin barreras:
“La Pietà” es?considerada una de las esculturas más bellas de la historia del arte?y una de las obras más simbólicas del genio renacentista Michelangelo (Miguel Ángel). Y no es solo por la perfección de la escultura per se, sino por lo que transmite, por lo que dice, por lo…

Trata bien sin mirar a quién

Originalmente publicado en Viajemos sin barreras:
¿Viste que hay situaciones en la vida que uno olvida y hay otras que no? Bien, recuerdo que el día anterior a dejar el hotel de París le pedimos al conserje que nos pidiera un taxi para las cuatro de la mañana del día siguiente (teníamos que estar en…

Cargando…

Algo ha ido mal. Por favor, recarga la página y/o inténtalo de nuevo.



¿Seguimos en contacto?

Suscribite a mi newsletter para enterarte de mis nuevas publicaciones


Sígueme en las redes

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s